ʱ޹/Baza kurso

 Login  Join

:: Raporto pri mia vojaĝo en Mongolion de Abengo
LEE Jung-kee  (Homepage) 2010-08-25 09:20:55, Hit : 1,781, Rec. : 154

Raporto pri mia vojaĝo en Mongolion

ͯͱ



de Abengo, tajvana Esperantisto

ؽͣ٥ʨ ͱ



Resumo



Prof. Wang Jiu-kwei kaj mi vojaĝis al Mongolio la 14an de junio, 2010 por partopreni en la 6a Azia Esperanto-Kongreso en Ulanbatoro inter 19a kaj 24a de junio. La kongreso okazis  sukcese kaj fruktalportante, kun 215 partoprenantoj el 27  landoj.  Dum la kongreso okazis 32 fakaj kunsidoj, oratora Konkurso, libroekpozicion. aŭkcio por viktimoj en Haitio, Internacia vespero, Nacia Vespero, Koncerto, ekskursoj antaŭ kaj post la kongreso.



Krom la partopreno en la kongreso ni vizitis la urbajn vidindaĝojn kaj faris ekskursojn, per tio ni gainis iom da impresio pri Mongolio kaj ĝuis bonan tempon en Mongolio. Ni ambaŭ elpezis ĉ. 1.000 usona dolarojn por la flugbileton, kongreskotizon, manĝaĵojn, hotelĉambron ktp.



а教2020Ҵ614ͯ為ʥ619624յ舉׿ͣ塣27215٣ʥ很ף很Ѣ32研У˻ߣ為壬晚塣ͯ晚壬κѡ



ʥκҮ٣㭡ͯ很ڡ1000ڸꪣѦ٣ި



Lundo, 14  junio

614Ѣ



Jen la flugplano:

Tajpeo: eliro je 13:25 per korea aviadilo KE0692 al Inĉeon, eniro je 16:50

Inĉeon: eliro je 19:10 per korea aviadilo KE0867 al Ulanbaroto, eniro je 21:40



Ni ĝustetempe surteriĝis en Ĉingis-Kan-Flughaveno de Ulanbatoro kaj rapidi pasis la inspektejon, kie sinjoro Batzaya atendis nin. Post bonvenigo kaj saluto ni verturis al la hotelo de Tajvana Centro en Ulanbatoro.



Sinjoro Batzaya estas lerta mongola espernatisto, kiun mi konis antaŭ tri jaroj.  La hotelo troviĝas en Cingeltej-Distrikto, kvazaŭ la centro de la urbo. Ni tronoktis en dulita ĉambro, kiu estas pura kaj sufice ampleksa por du personoj. Troviĝis telefono sed ne interreto en la ĉambro. Oni povis selekti televidoprogramon el ĉ. 30 inlandaj kaj kelkaj barataj aŭ ĉinaj dissendoj. La plej interesa elsendo estis versajne la ludo de Mondpokalo de Futbalo. Por laciĝo ni enlitis je 11:30.





13:25 KE0692 ӹ16:50

19:10 KE0867 յӹ21:40



ӹյѦΦμͯ扎Уͪյؽν



扎ͣͯѣ߲Ҵ⡣ν清̫ϡۮۮ清̾ΰޣӣءͯޣͣޣ߲ʦɡڦڤʦͣϹߣ為׫߾ơ



Mardo, 15 junio

615Ѣ



Kunvena matenmanĝo je 8:30 en la 5. etago de hotelo. Kune manĝis ankaŭ la hotelloĝantoj S-ro Chen Chin-Yen. sekretario de Taipei Trade and Economic  Office en Ulanbatoro, S-ro Antonio Lee, estro de Mongola Filio de Tajvana Fondejo por Infanoj kaj Familioj kaj lia helpantino Fraŭlino Ma. La matena manĝajo estis tipa tajvanstila, sed kuirita de mongola servistino.



Post la matena manĝo ni vizitis la sekretarion s-ro Su Yuping kaj la estron s-ro Edmund Y. M. Tseng de Tajpea Komerz- kaj Eknomia Centro. Ili donis kelkajn valorajn informojn pri la rilatoj inter Tajvano kaj Mongolio kaj donacis lumodiskojn por mia uzo en prelego al la kongresanoj.



Ŝanĝo de mono estis pli oportuna ĉe privata monoŝanĝejo ol ĉe la banko. Ni iris al privata monoŝanĝejo por ŝanĝi usonajn dolarojn al mongolaj tugroj. La tarifo estis 1380 tugroj po usona dolaro. Ni ĉiuj ŝanĝis 200 usonajn dolarojn.



Ni tagmezmanĝis je okcident-stila restoracio Broadway Jazz apud la hotelo. Ni kune mendis mongolan laktoteon kaj unu mezgrandan italan pasteĉon. Je la 2a posttagmeze s-ro Batzaya venis al nia hotelo kaj kune iris al la urbocentro Ŝuĥbataplaco, survoje li ĉiĉironis pri la vindindaĝoj de Ulanbatoro, la Nacia Mongola Museo, la Ĝenerala Poŝtoficejo, la Centrala Registaro, la Kongresejo de grandaj Ĥuraroj (Parlamento) ktp. El Ŝuĥabatarplaco ni veturis al la Oficejo de Mongola Esperanto-Societo, kie la LKK-estro Enkhee kaj Oomotano S-ro Ago salutis nin. Antaŭ la pordo de la oficejo de Esperanto-Societo staras unu stona ŝildo: "Unu Dio, Unu Mondo, kaj Unu Interlingvo". S-ro Batzayo devis voriri por sia afero, sed ni restis en la oficejo parolantaj kun kelkaj esperantistoj kiel mongola esperantistoj Kanbaataar, japana oomodano s-ro Onitsuka ĝis la kvara kaj duono.



Ni veturiĝis per taksio ĝis la Ŝuĥabatarplazo, kaj sekve piede marŝis al la hotelo. Sur vojo ni vizitis bazaron de antiklibrovendejoj. Mi aĉetis unu malnovan Esperantan Lernolibron "Aŭtodidakta Lernolibro de Esperanto", unu Mongola-Japanan Vortaron, kaj tu librojn por lerni mongolan lingvon.



Vespermanĝo je la proksima restoracio. La restoracio estas por mongoloj, do oni havas tipajn mongolajn manĝaĵojn malmultekoste. Ni mendis ŝafaĵon kun supo kaj bakita pastaĵo. Ĝi estis bona al nia gusto.



νקޣ߾㷣קؽʫݦͯةؽܣӣ郤ͯҳܡ



۾̸μͯۡ۰ߩڸʦ1380кܬڸꪡ



ݾʫ٣У滙ɡͯ奶߱ͯ扎ޣ߾˿ʦκǣءͯڪνѣݤѣͪͯͣ򣡣̫ͯ教ͯ教鄉棨AgouTakashiקڦϢء߾ͣʣ"Unu Dio, Unu Mondo, kaj Unu Interlingvo"߾𨣬ͣ룢扎ңӣ׵ͯ˼(Kan˼Baataar壬֣教ͣС档ҡ



ͪޣԲ̸ޣҮͯͣΤͯ



晚ݾͯ档ͯ為񫣬ڪ烤餅Ϣ



Merkredo, 16 junio

616Ѣ߲



Matene ni vizitis Nacian Monogolan Muzeon ĉirkaŭ du horojn. Post la vizito ni vizitis la direktoron de la museo s-ro J. Saruulbuyan. Mi donacis al li lumodiskoj pri Tajvano kaj li donacis al mi du librojn de siaj pejntraĵoj. Ni diskutis pri la eventuela vizito de la direktoro al Tajvano. Mi promesis serci la eblecon kaj financan fonton por lia vojaĵo al Tajvano. La estro Saruulbuyan estas fama peintisto, kiun mi ekkonis el la ulanbatoran gazeton antaŭ mia vojaĝo al Mongolio.



Ni manĝis mongolan Buuson, kiu similas al ĉinan ĝjaozion. La mongola buuso enhavas praktike nur viandon. La busso estis iom tro malmola por mi.



Posttage ni piede marŝis 20-minute al Gandantemplo, kiu estas nur du aŭ tri kilometrojn apud sur la steppo. Gantantemplo estas nun la plej granda kaj plej grava monaĥejo de Mongolio. Ĝi estas ankaŭ simbolo de la mongola sendependeco. Ĉe la templo estas  kolegio de budaisma kaj medicina studado. Estis multe da ŝanĉojn, turni la erektitanjn darmaradojn kaj ĉanti la mandaron "Um Mani Padme Hung" kiel la mongolojn faras por forigi pelkojn kaj ricevi benon.



߾ءͯڪνκκ٣۾ν顏˿ؽ碟⣬畫νؽ۾ʦᡣ幫找ؽި𾡣ν顏٣畫ʫյؼ



ͯ餡Դ뿣㣬α



ӡκߣ߾߲ӡյ嘛ѣ它ͯԼءǣҮ教¡Үʦᶣͯҷ嗡嘛呢گ吽׿真̡



Ĵaŭdo, 17 junio

617Ѣ



Kvar vojaĝantoj el Tajvano ankaŭ tranoktis en la sama hotelo. Ni prenis matenmanĝaĵon kune. La novaj gastoj de Tajnan  iris al Baŭto de Inemongolio por partopreni en la internacia veterena tablotenisludo, kaj post tio ili venis  al Ulanbatoro kiel turistoj.



Je la deka S-ro Batzaya kaj du mongolaj esperantaj komencantinoj gvidis mi kaj mia kunulo Jukwei al la Ŝtata Ĉiovendejo en Ulanbatoro. En la kvina etaĝo estas librovendejo, kie troviĝis multe da libroj. Bedaŭerinde praktike tute da libroj estas en mongola lingvo, nur malmulte da fremdlingvaj libroj (anglaj, ĉinaj aŭ rusaj) pri Mongolio, aŭ la vortaroj por lerni lingvoj.



Mi serĉis kaj aĉetis malgrandan mongola-anglan vortaron kaj du lernolibrojn de la mongola lingvo. En la lumodiskovendejo mi aĉetis du kompaktdiskojn pri mongola muziko kaj kantado.



Meztage Batzaya kaj la du esperantaj komencatinoj adiaŭis nin, ni revenis al la hotelo. La fraŭlino Menjun (signifas Sonĝan Nebulon) ĉe la hotelo, kiu parolas ĉine mirinde bone, helpis al ni mendi la manĝaĵojn en la najbaran restoracion. En la urbo Ulanbatoro oni kutime ne povas paroli fremdlingve, kaj la menuo estas nur en mongola lingvo.



Posttagmeze ni restis en la hotelĉambro por pretigi la enhavon de mia prelego. Mi devas meti kelkajn informojn pri la laboroj de la Tajvana Oficejo kaj la Ulanbatora Filio de Tajvana Fondejo por Infanoj kaj Familioj. Laŭ la raporto de la Filioestro la Tajvana Fodejo helpas 5000 infanoj de subprivigitaj familioj. Estas kvar laborantoj el Tajvano kaj 20 mongolaj gehelpantoj plenlumas la faciligajn programojn.



Je la 5a horo posttagmeze ni denove iris al la Ŝtata Ĉiovendejo por aĉeti la panon kaj ŝatatajn manĝaĵojn kaj trinkaĵojn. Ni opiniis ke ni manĝis pli bone, pli facile kaj malmultekoste en ĉambro se ni aĉetis la manĝaĵojn ĉe la ĉiovendejo aŭ supermarketo. La pano, fromaĝo, lakto, salamio kaj trinkaĵoj  estas malmultekostaj. La fruktoj kaj legumoj aperas tre multekoste  laŭ tajvana nivelo.



ؽɡҮͯ飬ʥ青乒乓Ϲߣͯκԡ



߾ǣ扎˧ͣͯҮءκڪקӣ很ʦԴͯͯ教Ρ



找ͯͯ教Ρ碟ͯʰ碟教ͯͯ



扎ͯ׵ޣ她̰յݻ份ޣӤͯС



˻Ү黡ʥؽӤͯӣؽʫݦͯѡؽʫݦͯͯ٣ϭ¡



ǣ教ड為ޣʦӤУլ߫奶飲Դؽ







Vendredo, 18 junio

618Ѣ





Batzaya kaj mongola virino Badma venis al nia ĉambro je la 9a por gvidi nin al la kongresejo Ĝinkis-Ĥan-Hotelo. En la kongresejo ankoraŭ ne troviĝis kongresanoj, ankoraŭ ne estis esperantaj ekspozaĵoj. Post la vizito de hotelo ni denove iris al la oficejo de Mongola Esperanto-Societo. Kie Batzaya devis voriri por sia afero. Ni povis paroli kun japanaj esperantistoj sinjoro Onitsuka kaj sinjoro Ago. Fakte la oficejo de Oomoto kaj la oficejo de Mongola Esperanto-Societo estas en la sama ĉambro. Sinjoro Ago kontribuas multe al la mongola Esperanto-movado kaj estigis la 6an Azian Esperanto-Kongreso. Mi finfine scias ke Sinjoro Takashi Ago ne nur estas oomotano sed ankaŭ oomotana pastoro. Oomoto estas japane devena religio kiu uzas Esperanton por varbi internaciajn kredantojn. Jinrui Aizenkai International estas la organizo de Oomoto. Jinrui Aizenkai signifas "homaran amon kaj bonfaradon".



Ni invitis s-ro Ago kaj s-ro Onitsuka tagmezamanĝon, kaj ili akceptis nian inviton. Ni kune manĝis en la ĉirkaua restoracio, en kiu ni havis problemojn mendi la manĝaĵojn. S-ro venigis sian mongolan sekretarinon, kiu parolas bone ambaŭ japane kaj mongole kaj helpis nin selekti la manĝaĵojn. La manĝaĵoj ne estis aparte mirindaj , sed la ĉevela laktoestis tre bongusta al niaj stomakoj.



Post la manĝo ni adiaŭis la japanajn gastojn kaj piede iris al la ĝeneralpoŝtejo, en kiu mi kaj mia kunulo aĉetis multe da poŝtmarkoj. Estas riĉaj specoj de poŝtmarkoj pri mongola historio, kulturo, birdoj kaj bestoj, religio, vivo kaj popolo. Nur ne estas poŝtmarkoj rilataj al Esperanto.



Aĉetinte la poŝtmarokjn ni revenis al la hotelo, por la resta tempo de posttagmezo ne taŭgis por fari iun adventuron kaj ni estis ankaŭ iomete lacaj. Survoje ni aĉetis du bananojn. La bananoj estis el la Filipino. Du bananoj  kostis ĉ. du usonajn dolarojn.



٣ͯBadma߾ν找為̸ѣ̸μͣǡ為̸μѣͯͣ򣡣為扎ۣ׺ͣ為教Գޣ鄉С(Josiaki Onicxuka)ͣԴꡣ鄉ͯͣ׿ͣޡԳ鄉教教教ԡ教ͣ為教教׾٣ѡ׾̡



教ͯ幫ϡͯ׵̽𹡣很ܬة奶ګϢ



ͱܬѣڸ׾μͯȣ裬教ͣ為



ߤνѣ׫Բޣ޹ڸꪡ





Sabato, 19 junio

619Ѣ׿



Nia celo estis Zaisan Parko. Ni iris al la piedo de Zaisan-montaneto, duone per pieda, duone per taksio. Zaisan estas ĉirkaŭ kvin kilometrojn for de nia hotelo. Kvankam aliulo facile piede marŝas al la celo, ni plenege piede iris ĝis la mezo, ni devis fidi al ŝofero veturi  nin al la celo.  La veturo per taksio kostas ne multe, la problemo estis la klaraŝ kaj ĝusta komunikado. Ni ne parolas mongole, kaj la ŝofero ne komprenas ĉine , angle aŭ esperante. La solvo estis montri la mapon, diri la vorton Zaisan, kaj skribi la prizon de veturo. Feliĉe mi komprenas kaj parolas iom da numeroj. Mi povis diri neg mjonk aŭ hojer mjonk, kiu signifas mil aŭ du mil (turugojn). Unu usona dolaro valoras ĉ. 1380 turugojn, du usonaj dolaroj jam sufice por 3 kirometra veturo.



La taksio veturis nin nur ĝis la montanpiedo por Zaisan monumento. Ni devis piede klimpi duonan horon al la montanpinto, kiu estis problemo por mia kunulo Jukwei. Li estas korpe sana, sed jam 75-jaraĝa maljunulo, kaj antaŭ nelonge li havis etan operacion ĉe la piedo.



Laŭ Vikipedio Zaisan Monumento estas monumento sude de Ulaanbaatar kiu honoras sovetiaj soldatoj mortigita en la Dua Mondmilito. La monumento prezentas rondan monumenton pentraĵon pri la amikeco inter la popoloj de Soetunio kaj Mongolio. La mura pentraĵoj prezentas scenojn kiel sovetia subteno por mongola sendependeco deklaro en 1921, la venko super la Japana Kŭantung Armeo de la Sovetianoj ĉe Ĥalĥin Gol sur la Mongola landlimo en 1939, venko kontraŭ nazia Germanio kaj tempo de paco atingoj kiel sovetiaj kosmoflugoj. Post iri al la plejsupra aŭtoparkejo sur la monteto, vizitantoj devas grimpi tri cent paŝojn antaŭ atinganta la monumento kaj muro. Tiuj, kiuj sukcesas la grimpon estas rekompencita kun panoramo de la tuta urbo en la valo suba, kaj ankaŭ la Tuul Rivero fluanta tra la urbo. En 2003, tankomonumento, kiu antaŭe  troviĝanta sur vojkruciĝo inter Zaisan kaj la urbo centro, estis transloĝiĝis al la piedo de la monteto. Ĝi prezentas sovetian tankon de brigado patronis de la mongolaj popoloj. La tanko monumento inkluzivas mapon montranta la vojon de Moskvo en 1943 kaj ĝian partoprenon en faligo de  Berlino en 1945.



Kvankam ni ne krimpis al la muro de montpinto, ni ankaŭ bele spektis la paroramon de la tuta Ulanbatoro kaj la kurban Tuul-Riveron. Post ni ĝuis la scenon de Zaisan ni per taksio kaj aŭtobuso veturis al la kongresejo por paretopreni en la unua programo de la kongreso "Interkona Vespero".



ߣѺҷꮡأͪӹߣߣ馡ߣνءܬʦ⣬ުУͪʦͪӣѦϵ為Ѧͯޣߣ並߾ʤﱡͯʤ㣬ӫڸʦ1380即ͪިڸꪡ



ͪߣߣ腳ӫأ֪畫а𹣬為ѣ腳ݻ



ΡߣѺҷյܫߣ為ѺҷͣܲѺҷ畫畫֤ͯ犠̡畫֤1921ҴͯԼء̣֤1939Ҵͯܫμڣҡԣ֤飧۾߲ͭκѺҷѺҷ很獎ۣ為ʦյ׵2003ҴкѺҷۯߣϢӣߣߣ腳Ѻҷͯ為֤ккѺҷҷ1943ҴذΡ1945Ҵ幫



ߣ畫ߣ߾清յӫͪةأʥ晚̸κ晚塣





La interkona vespero okazis inter la sepa kaj naŭa horo en la Zamenhof-halo de Ĉingkis Ĥano Hotelo. La prezidanto de KAEM s-ro Lee Jun-kee antaŭparolis kaj poste Mirejo movigis la ĉeestaotoj kun ludoj. Mongoloj, japanoj, koreoj kaj eŭropanoj laŭ vice kantis aŭ dancis ĝoje. La etoso estis tre agrabla.



Kunulo Wang Jukwei kaj mi sidis kun prof. Teruhiro Sasaki, s-no Oomori Shizuka kaj S-io Takagi Miĉiko. Sasaki esperantiĝis antaŭ ĉ. ses jaroj, kaj li nun estas universitata profesoro pri rusa lingvo  Experanton  Oomori Shizuka diris ke ŝi estas malgranda (malo de Oomori) kaj malsilenta (malo de Shizuka). Ŝi jam partoprenis en UK pli ol 20 fojoj. s-noTakagi Miĉiko diris ke ŝi konas Reza bone kaj laŭdis lin.



Mi distrubuis la flugilojn pri la tajvano filmo "Esha Epoko" al la ĉeestantoj kaj salutis ilin. Ĉina esperantistino de Guiyang s-no Luo Jin-Er ankaŭdistribuis flugilojn al la ĉeestantoj. Ŝia flugilo anoncas la okazon de la 9a luktadkontesto de Naciaj Etanj Plimalmultoj de la Ĉina Popola Respubliko (2011-09-10 ĝis 2011-09-19) en Guiyang.



Dum interkona vespero mi renkontiĝis kun multe da japanaj esperantistoj, kaj praktike ĉiuj konas la iranan esperantisto en Tajvano, Reza Kheir Khah kaj laŭdis lin. Multe da japanoj aĝas pli  ol 60 jarojn, sed ili aperis feliĉaj kaj memfidaj. Mi ne eblis memori ĉiujn, sed laŭ la namkartoj kiujn mi kolektis, estis jenaj partoprenantoj:



l   s-no Murata kazuĵo, de Jokohama

l   <span lang=EN-US style='font-family:"V


  : Rec.   : List

871     [re] [ܱб õ ȭ34] 濵а 52060891 ڼ    CHO Myoung-ja 2010/11/22 145 1414
870   [ܱб õ ȭ3,4] Ϻ 52090384     2010/11/17 133 1354
869     [re] [ܱб õ ȭ3,4] Ϻ 52090384    CHO Myoung-ja 2010/11/18 133 1329
868       [re] [ܱб õ ȭ3,4] Ϻ 52090384    LEE Jung-kee 2010/11/19 146 1265
867   ܱб õ ȭ3,4 а 52091419(繮 ...     2010/11/16 139 1317
866     [re] ܱб õ ȭ3,4 а 52091419(繮...    CHO Myoung-ja 2010/11/18 144 1345
865   [б 56]Ͼ 20071959 ȫѳ    ȫѳ 2010/11/11 137 1402
864     [re] [б 56]Ͼ 20071959 ȫѳ    CHO Myoung-ja 2010/11/18 138 1219
863   Koreaj samideaninoj vizitis Monaĥejon Tiefosi...    LEE Jung-kee 2010/11/06 130 1251
862   մ .    LEE Jung-kee 2010/11/03 135 1260
861   Ϳ  Ƽ.    LEE Jung-kee 2010/10/30 132 1312
860    Ų ȸ .    LEE Jung-kee 2010/10/29 135 1254
859   Informo pri Transjara Kurskunveno de Esperanto    LEE Jung-kee 2010/10/29 127 1280
858   Ʃ ȸ ұ а    LEE Jung-kee 2010/10/26 128 1225
857   Ʃ 뷡    LEE Jung-kee 2010/10/26 125 1228
856    ּԴϴ.    LEE Jung-kee 2010/10/23 141 1241
855    ϰ ȸ Ǻ ̸ оñ!    LEE Jung-kee 2010/10/21 150 1314
854   MESAGHO DE BAN KI-MOON POR LA TAGO DE UNUIGHINTAJ ...    LEE Jung-kee 2010/10/20 135 1358
853    ƽþ ȸ ȸ    LEE Jung-kee 2010/09/21 141 1381
852    ȭ ϽDZ?    LEE Jung-kee 2010/09/21 155 1513
851   1 濡 5 16 Ȯ!!! (2011.1.9~12/ ͻ)    LEE Jung-kee 2010/09/20 149 1429
850    1ȸ ƽþ ILEI() ̳ ȳ    LEE Jung-kee 2010/09/14 154 1437
849   2011 ȳ    LEE Jung-kee 2010/08/31 146 1477
848   5 tagoj en Tajvano-5    LEE Jung-kee 2010/08/25 149 1553
847   5 tagoj en Tajvano-4    LEE Jung-kee 2010/08/25 160 1560
846   5 tagoj en Tajvano-3    LEE Jung-kee 2010/08/25 143 1491
845   5 tagoj en Tajvano-2    LEE Jung-kee 2010/08/25 165 2238
844   5 tagoj en Tajvano-1    LEE Jung-kee 2010/08/25 154 1451
  Raporto pri mia vojaĝo en Mongolion de Abengo...    LEE Jung-kee 2010/08/25 154 1781
842   'La 6-a Internacia Esperanto-Renkontigxo de Medita...    LEE Jung-kee 2010/08/12 154 1591

    : List   [ 10] [1].. 11 [12][13][14][15][16][17][18][19][20]..[40]   [ 10]
Name  Subject  Content  

Copyright 1999-2019 Zeroboard / skin by Webdimall

Warning: Unknown(): Your script possibly relies on a session side-effect which existed until PHP 4.2.3. Please be advised that the session extension does not consider global variables as a source of data, unless register_globals is enabled. You can disable this functionality and this warning by setting session.bug_compat_42 or session.bug_compat_warn to off, respectively. in Unknown on line 0